Metallimusiikki.net

Korpiklaani: "Korven Kuningas" -albumin biisit.

  • Julkaistiin sunnuntaina 30.12.2007.
  • Luettu 2203 kertaa
  • Bändit:

Mustavalkoinen 'Korpiklaani'-logo, jossa näkyy valkoisella värillä mustaa taustaa vasten koristeellisin kuvioin kaunisteltu logo. Fonttina koristeelliset kirjaimet, jotka teräväkulmaisia ja loivia kaarteita täynnä. Logon taustalla näkyy tummanharmaalla ykJulkaisee albumin maaliskuussa

Lahtelainen Korpiklaani on äskettäin julkaissut virallisilla MySpace-sivuillaan kattavan listauksen seuraavan albuminsa, nimeltään “Korven Kuningas“, kappaleissa kerrottavista tarinoista ja turinoista. Yhtyeen uusi pitkäsoitto tullaan julkaisemaan Nuclear Blast Recordsin kautta 21. maaliskuuta. Kiekon ilmestymistä edeltää singlen “Keep On Galloping” ilmestyminen helmikuun puolen välin paikkeilla. Levystä painetaan sekä CD- että vinyyliversio. Singlen soittolistalta löytyy nimikkobiisin lisäksi suomenkielinen kappale “Paljon On Koskessa Kiviä”.

“Korven Kuningas” -albumin kappaleet:

  1. Tapporauta
  2. Metsämies
  3. Keep On Galloping
  4. Northern Fall
  5. Shall We Take A Turn?
  6. Paljon On Koskessa Kiviä
  7. Ali Jäisten Vetten
  8. Gods On Fire
  9. Kipakka (Japani-version bonuskappale)
  10. Kantaiso
  11. Kipumylly
  12. Suden Joiku
  13. Runamoine
  14. Syntykoski Syömmehessäin
  15. Korven Kuningas
  16. Nuolet nomalan (digipack-version bonuskappale)

Bändin uuden albumin englanninkieline nimi on “King of the Woods”. Se on ensimmäinen Korpiklaanin albumi, joka julkaistaan Nuclear Blast Recordsin kautta, jonka kanssa yhtye solmi sopimuksen kuluvan vuoden syyskuussa. Albumin soittolistalta löytyy 14 biisiä, sekä pari bonuskappaletta. Tulevan albumin kansitade on maalaus, toisin kuin edellisissä Korpiklaani-opuksissa, joiden kansikuvat on luotu Adobe Photoshopilla. Levyn kannessa bändi kertoo näkyvän vanha mies, jota he kutsuvat Vaariksi. Sama ukko näkyy myös albumien “Tales Along This Road” ja “Tervaskanto” kansitaiteissa.

Kappale “Tapporauta”, englanniksi “Killing iron”

Suomen itäraja on aina ollut tappotantere. Ihmiset, jotka ovat eläneet maan itäosissa, ovat joutuneet tekemisiin sodan seurausten kanssa. Rautaa on taottu ja käytetty. Väkivalta kylvää vain lisää väkivaltaa, joka johtaa suruun, murheeseen ja huoleen. Sodassa jokainen kärsii, jopa ne jotka eivät ole tehneet mitään pahaa kenellekään.

Kappale “Metsämies”, englanniksi “Forest man”

Tribuutti kovan työn tekijöille, menneiden aikojen metsämiehille.

Kappale “Keep On Galloping”

Musta hevonen, jolla on lumenvalkoinen harjas, tulee viemään ratsastajansa pitkin poikin maailmaa. Hevosella on erityinen ulkonäkö, joka kielii sen maagisista kyvyistä.

Kappale “Paljon On Koskessa Kiviä”, englanniksi “The rapid has many rocks”

Tukkien uittaminen oli aikoinaan yksi suomalaisen kulttuurin tärkeimmistä asioista. Tukkijätkät nähtiin vanhoissa suomalaisisa elokuvissa eräänlaisen sankarina, samanlaisena kuin lehmipojat lännenelokuvissa. Tämä laulu on tarina jätkästä, joka taistelee tyrskyävää virtaa vastaan.

Kappale “Ali Jäisten Vetten”, englanniksi “Under the icy waters”

Tämän maan uskomuksissa tunnetaan vedenalainen maailma, joka on kuolleiden oma. Elämä jatkuu siellä samaan tapaan kuin pinnan yläpuolellakin.

Kappale “Gods On Fire”

Valitusvirsi luonnon ja luontoemon tilasta.

Kappale “Kipakka”, Japani-version bonuskappale

Nopea ja nätti värssy, joka päättyy nopeammin kuin sitä osaa odottaa.

Kappale “Kantaiso”, englanniksi “Ancestor”

Hantin kieltä puhuvat uskovat karhun, joka on ylimmän jumalan poika, syntyneen tuodakseen esiin ihmissuvun. Tämän vuoksi karhua kunnioitetaan ja pidetään pyhänä eläimenä. Hantit säilyttivät karhuriittinsä meidänkin päiviimme asti Uralin takana syvissä metsissä.

Kappale “Kipumylly”, englanniksi “Mill of Pain”

Suomalaisessa mytologiassa kiputyttö luo kipua jauhamalla myllyä.

Kappale “Suden Joiku”, englanniksi “Yoik of the wolf”

Eläintarinat ovat Korpiklaanin mukaan hienoja ja kauniita kansantaruja. Tämä “Suden Joiku” on syntynyt pohjoisessa tundran ja taigan rajamailla.

Kappale “Runamoine”

Joka kuuseen kurkottaa, se katajaan kapsahtaa. Tähän tarinaan on haettu vaikutteita nenetsien kansanloruista. He puhuvat samankaltaista kieltä kuin suomalaiset.

Kappale “Syntykoski Syömmehessäin”, englanniksi “Rapid of Birth From My Heart”

Ihminen on aina ollut kiinnostunut siitä mistä eri asiat ovat tulleet, mistä ne ovat syntyneet. Tarinat ovat muuttuneet kansantaruiksi ja kansantaruihin on tallentunut paljon viisautta.

Kappale “Nuolet nomalan”, englanniksi “Rabbit arrows”, digipak-version bonuskappale

Suomessa käytettävä sana “jänis” on syntynyt tuntemattomasta lähteestä. Se saattaa olla sukua kielelle, jota puhuttiin Suomen alueella ennen kuin nykyinen suomalais-ugrilainen puhekieli saapui tänne. Tässä laulussa metsästäjä jahtaa itse jänisjumalaa, joka saattaa olla metsämiehelle turhan suuri pala purtavaksi.

Korpiklaani esiintyy:

  • 19. tammikuuta 2008: NS-talo (Evijärvi)
  • 16. helmikuuta 2008: Finnish Metal Expo (Helsinki)
  • 8. maaliskuuta 2008: Atarfe Vega Rock (Atarfe/Granada, Espanja)
  • 27. kesäkuuta 2008: Tuska Open Air Festival (Helsinki)
  • 28. kesäkuuta 2008: Bang Your Head Festival (Balingen, Saksa)
Korpiklaani on:
  • Jonne (laulu ja kitara)
  • Hittavainen (viulu, jouhikko ja huilut)
  • Matson (rummut)
  • Jarkko (basso)
  • Cane (kitara)
  • Juho (harmonikka)
Tietoa julkaisusta

Metallimusiikki.netin Pete julkaisi tämän artikkelin. Selaat juuri osion Metallimusiikki sisälle ahdettuja julkaisuja. Juttu liittyy tavalla tai toisella bändiin tai bändeihin . Klikkaamalla bändin nimeä saat avattua muutkin siihen kytketyt kirjoitukset.